voland

La vita comincia venerdì

Ioanna Pârvulescu – Voland – traduzione Mauro Barindi “Pochi anni prima del 1900 le giornate erano capienti. La gente vibrava come i fili del telegrafo, era ottimista e credeva, mai come prima e mai come dopo, nella forza della scienza, nel progresso e nel futuro. Capodanno, perciò, era diventato il momento più importante: l’inizio, continuamente rinnovato, …

La vita comincia venerdì Leggi altro »

Una vita, ancora

Theodor Kallifatides – Voland – traduzione Carmen Giorgetti Cima “Con lo svedese, che amavo e che amerò sempre, non avevo mai raggiunto questa immediatezza, questa fluidità. Probabilmente non l’avrei mai raggiunta. La lingua era una corona di spine sul capo, non un battito del cuore. Il risultato finale non era né migliore né peggiore, era …

Una vita, ancora Leggi altro »

Il campo delle pere

Nana Ekvtimishvili – Voland – traduzione Ruska Jorjoliani “In una periferia di Tbilisi, là dove il quartiere è suddiviso in microcosmi e le strade non hanno un nome, se ne trova una che invece un nome ce l’ha: via Kerč. Qui non v’imbattereste in nessun monumento o palazzo storico, in nessuna fontana o statua di …

Il campo delle pere Leggi altro »

Con gli occhi chiusi

Eduerna Portela – Voland – traduzione Giulia Di Filippo “Sono sempre stato capace di vedere cosa c’è dietro gli occhi. Fin da bambino, quando è cominciato a capitarmi di chiudere gli occhi per molto tempo, ho visto più di quanto abbiano fatto le altre persone. Vedo perfino cosa c’è dietro gli occhi dei morti” Un …

Con gli occhi chiusi Leggi altro »

il venditore di incipit per romanzi

Matei Vișniec – Voland – traduzione Mauro Barindi “Pochi scrittori, però, sanno che queste prime frasi fondamentali possono essere anche acquistate – concluse l’individuo dalle fattezze tremule. – Ecco quello che in realtà intendo dirle. La nostra agenzia fornisce incipit per romanzi da ben trecento anni. Le lascio il mio biglietto da visita, chissà, un …

il venditore di incipit per romanzi Leggi altro »

Sindrome da panico nella città dei lumi

Matei Vișniec – Voland – traduzione Mauro Barindi “La letteratura è qualcosa di misterioso, mentre scrivi e ti trovi in rapporto diretto, quasi mistico, con la pagina bianca, ti rendi conto di essere sottoposto a forze impossibili da definire con precisione. Le parole, una volta lasciate libere, hanno diritto a determinate iniziative. Che arroganza credere …

Sindrome da panico nella città dei lumi Leggi altro »

Cosmetica del nemico

Amélie Nothomb – Voland – traduzione Biancamaria Bruno “-Io sono molto formale. Agisco in base a una cosmetica rigorosa e giansenista.-Che cosa c’entrano ora prodotti di bellezza?-La cosmetica, povero ignorante, è la scienza dell’ordine universale, la morale suprema che determina il mondo. Non è certo colpa mia se gli studiosi di estetica hanno recuperato questo …

Cosmetica del nemico Leggi altro »