spagna

Vocedavecchia

Elisa Victroria – Blackie – traduzione Elisa Tramontin “Quando vedo padri, fratelli o nonni, ma soprattutto padri, un grande vuoto mi si spalanca all’improvviso nello stomaco, come un precipizio di fame che non si può placare indipendentemente dalla quantità di gelati che ti mangi. Mi succede in scala ridotta con la neve. Vedere una cena …

Vocedavecchia Leggi altro »

Gli schifosi

Santiago Lorenzo – Blackie edizioni – traduzione Bruno Arpia “Ricordo il giorno in cui stavamo facendo il tipico gioco di cosa chiederesti al genio della lampada se ti comparisse davanti. Io, che non sono mai stato molto originale, chiedevo di poter volare o di essere invisibile.Lui se ne uscì dicendo che non gli interessava nessuno …

Gli schifosi Leggi altro »

Tagliare il nervo

Anna Pazos – Nottetempo edizioni – traduzione Amaranta Sbardella “Diciamo che una città è bella, spettacolare o terrificane in funzione di come l’abbiamo vissuta. Passeggiamo con il cuore spezzato per i viali maestosi di Vienna e ci sembrano di una freddezza incompatibile con la vita, poi però ci innamoriamo di un sobborgo fetido nel Sud …

Tagliare il nervo Leggi altro »

Con gli occhi chiusi

Eduerna Portela – Voland – traduzione Giulia Di Filippo “Sono sempre stato capace di vedere cosa c’è dietro gli occhi. Fin da bambino, quando è cominciato a capitarmi di chiudere gli occhi per molto tempo, ho visto più di quanto abbiano fatto le altre persone. Vedo perfino cosa c’è dietro gli occhi dei morti” Un …

Con gli occhi chiusi Leggi altro »

Le madri nere

Patricia Esteban Erlés – Cencellada – traduzione Sara Papini Qualche secondo dopo le domandò il nome, senza guardarla, per non destare sospetti nella sorella vigilante.Galia ci impiegò un attimo a rispondere. Aveva così tanta paura che pensava di aver perso la voce.«Prudenza» sussurrò alla fine. Mida fece schioccare la lingua«No, il tuo nome vero, quello …

Le madri nere Leggi altro »

Il tarlo

Laila Martinez – La Nuova Frontiera – Traduzione Gina Maneri “In questa casa non si ereditano soldi o anelli d’oro o lenzuola ricamate con le iniziali, qui i morti ci lasciano solo i letti e il risentimento. Il cattivo sangue e un posto dove stenderti la notte, solo quello puoi ereditare in questa casa. Neppure …

Il tarlo Leggi altro »

Pioggia sottile

Luis Landero – Fazi Editore – Traduzione Giulia Zavagna “Ma poi c’erano anche le telefonate di Sonia e di Andrea, e a volte perfino della madre, ognuna con la sua storia, ore e ore di racconti interminabili, quasi tutti infarciti di minuscoli dettagli sentiti mille volte e che loro non si stancavano mai di ripetere, …

Pioggia sottile Leggi altro »