letteratura sudamericana

Poeta cileno

Alejandro Zambra – Sellerio – traduzione Maria Nicola «… Però se devo dire la verità, i romanzi mi annoiano. Tutte quelle pagine. Come se non bastasse una poesia».«È quello che pensava Pound», dice Gonzalo. «In una lettera a William Carlos Williams dice che lui scrive solo le parti buone dei romanzi. E che tutto il …

Poeta cileno Leggi altro »

Gloria

Di Andrés Felipe Solano – Sur – traduzione Giulia Zavagna “Fa un altro tiro prima di ripassarmi la sigaretta con il filtro leggermente ovale per la pressione delle sue labbra e poi, divertita, canticchia fumando espero al hombre a quien yo quiero, tras los cristales de allegre ventanales ed è in quel preciso momento, in questo esatto …

Gloria Leggi altro »

Amuleto

Roberto Bolaño – Adelphi – traduzione Ilide Carmignani “Questa sarà una storia di terrore. Sarà una storia poliziesca, un noir, un racconto dell’orrore. Ma non sembrerà. Non sembrerà perché sono io quella che la racconta. Sono io a parlare e quindi non sembrerà. Ma in fondo è la storia di un crimine atroce.” Sono le …

Amuleto Leggi altro »