keller

Barbara non sta morendo

Alina Bronsky – Keller – traduzione Scilla Forti “Lui non perdeva mai d’occhio l’ora: sveglia alle cinque e mezzo, il primo caffè entro le sette, la prima passeggiata con Helmut alle dieci. Ma era Barbara a riempire le giornate di rumori e movimenti, piatti e tazze, richieste di accompagnarlo al supermercato perché non poteva portare …

Barbara non sta morendo Leggi altro »

Un’estate grandiosa

Ewald Arenz – Keller – traduzione Scilla Forti “A volte non so cos’abbia perso davvero, per cosa sia davvero triste quando cerco la fossa. Forse per quell’anno che abbiamo vissuto tutti, quell’estate in cui tutto cambia. Sì. Forse non è solo tristezza, ma soprattutto nostalgia di quell’estate, dell’incanto irripetibile delle prime volte, un incanto bello …

Un’estate grandiosa Leggi altro »

L’estate in cui mia madre ebbe gli occhi verdi

Tatiana Țîbuleac – Keller – traduzione Ilenia M. Pop “Questa era mia madre la mattina in cui compì trentanove anni.Fosse stato per me, l’avrei portata dallo sfasciacarrozze, a cominciare dai capelli. Un’unica cosa stonava in tutta questa storia: gli occhi. Mia madre aveva gli occhi verdi talmente belli che sembrava uno sbaglio sprecarli su una …

L’estate in cui mia madre ebbe gli occhi verdi Leggi altro »

Una gioia feroce

Sorj Chalandon – Keller editore – traduzione Silvia Turato   “Non ho preso la metro. Ho camminato. La mattina ero un’allegra ragazza di trentanove anni. Il pomeriggio una donna gravemente malata. Sei ore per passare dalla spensieratezza al terrore. Non riuscivo a guardare gli altri. Temevo capissero che non facevo più parte di loro. Il …

Una gioia feroce Leggi altro »

Topografia della memoria

Martin Pollock – Keller editore – traduzione Melissa Maggioni “Succede anche che i ricordi assomiglino a pericolosi campi minati, attraverso i quali ci muoviamo con timore, a tastoni, sempre pronti a imbatterci in immagini e rivelazioni terribili che minacciano di farci perdere l’equilibrio interiore. E poi viene da chiedersi se non fosse stato meglio lasciare …

Topografia della memoria Leggi altro »

Sedici parole

Nava Ebrahimi – Keller editore – traduzione Angela Lorenzini “All’inizio fu una sola. Una parola che, agile e svelta, mi assalì, come poi tutte le altre sedici, dopo un’imboscata. Non riuscivo a difendermi, le parole tornavano sempre e di nuovo a impormi il loro messaggio: qui c’è ancora un’altra lingua, la tua lingua madre, non …

Sedici parole Leggi altro »

La confezionista

Mariana Leky – Keller editore – traduzione Scilla Forti “Ho sempre pensato che la vita fosse un invito intorno a un tavolo con i posti già assegnati. Come se, fosse anche solo per educazione, dovessimo accomodarci sulla sedia destinata a noi, e pazienza se all’altro capo del tavolo ci si diverte molto di più.Ecco. Voglio …

La confezionista Leggi altro »