edizioni clichy

La collera e il desiderio

Alice Renard – Clichy – traduzione Tommaso Guerrieri “madreCamillo pensa che Isor sia idiota. I medici a suo tempo hanno pensato che fosse minorata. Io invece penso che capisca l’essenziale, e soltanto l’essenziale, e che non voglia assolutamente preoccuparsi del resto. So che affronta qualcosa di estremamente forte, che noi non riusciamo a individuare. Questa …

La collera e il desiderio Leggi altro »

Una maniera d’amare

Dominique Barbéris – Clichy – traduzione di Paolo Bellomo e Luca Bondioli “Le foto di quei tempi mi hanno sempre fatto pensare ai biscottini al burro Lefèvre-Utile. Sarà per via della loro forma o perché siamo originari di Nantes? Entrambe le cose, probabilmente. Oppure perché la nonna era abituata a conservare le foto di famiglia …

Una maniera d’amare Leggi altro »

Blizzard

Marie Vingtras – Clichy – traduzione Fabrizio di Majo “È solo in quel momento che mi sono accorto che gli stivali del bambino non c’erano, e che i loro giacconi non erano più appesi all’attaccapanni. Ho capito che Bess era uscita col bambino, quando persino una ragazza speciale come lei dovrebbe sapere che non si …

Blizzard Leggi altro »

Anatomia di un matrimonio

Virginia Reeves – Edizioni Clichy – traduzione Giada Diano “Fred conosce i limiti della sua professione, tutti i modi in cui può fallire con i suoi pazienti. Conosce il bisogno di cambiare e riorientare. Quando un modello non funziona, ne prova un altro. E un altro ancora. Ma non è riuscito ad applicare quel principio …

Anatomia di un matrimonio Leggi altro »

Una donna nell’ombra

Silvia Di Natale – Clichy edizioni “Credetti di capire: l’anima della donna era l’anima di Gina, una donna disposta a sacrificare persino la sua intelligenza e il suo talento pur di non dispiacere a una persona amata. Il mio difetto non era la mancanza di originalità, di intelligenza o di coraggio, ma l’eccesso d’amore” Confesso …

Una donna nell’ombra Leggi altro »

Chimica

Weike Wang – Edizioni Clicky – traduzione Fabio Cremonesi “Non ricordo di aver mai visto i miei genitori tenersi per mano, abbracciarsi o baciarsi. Mi chiedo se è per questo che, quando sento parole affettuose, mi viene voglia di buttarmi giù da un edificio molto alto, nonostante la mia paralizzante paura dell’altitudine.” Sono stata e …

Chimica Leggi altro »

Apolide

Shumona Sinha – Edizioni Clichy – traduzione Tommaso Guerrieri “Non c’era più frontiera tra lo spazio intimo e lo spazio pubblico, la pelle era strappata, la gente poteva sputare, offendere, urlare, scontrarsi dappertutto e in ogni momento.Esha non ebbe il coraggio di dire a Marie, come non aveva il coraggio di dirlo a sua madre …

Apolide Leggi altro »