africa

Una maniera d’amare

Dominique Barbéris – Clichy – traduzione di Paolo Bellomo e Luca Bondioli “Le foto di quei tempi mi hanno sempre fatto pensare ai biscottini al burro Lefèvre-Utile. Sarà per via della loro forma o perché siamo originari di Nantes? Entrambe le cose, probabilmente. Oppure perché la nonna era abituata a conservare le foto di famiglia …

Una maniera d’amare Leggi altro »

Un giorno scriverò di questo posto

Binyavanga Wainaina – 66thand2nd – traduzione Giovanni Garbellini “E la tribù si fece carne e dimorò in mezzo a noi.” Quando ho incontrato Cecilia della Libreria Griot di Roma  (Un giorno scriverò di questo posto è il #librovagabondo da lei proposto) mi ha parlato della visione che si ha della letteratura africana. Mi ha detto che …

Un giorno scriverò di questo posto Leggi altro »

Prudenti come serpenti

Lola Shoneyin – traduzione Ilaria Tarasconi “… quando incontrai Baba Segi mi sembrò che tutto acquistasse un senso. Finalmente sarei riuscita a disfarmi del mio dolore. Sarei stata con un uomo che mi accettava, che non mi faceva domande e non si preoccupava per i miei silenzi. Sapevo che Baba Segi non avrebbe chiesto spiegazioni …

Prudenti come serpenti Leggi altro »

Un oceano, due mari, tre continenti

Wilfrid N’Sondé – 66thand2nd – traduzione Stefania Buonamassa “Durante la mia vita terrena, ritenevo che il tempo fosse una linea retta che andava da un punto all’altro, da un inizio verso una fine. Da quando sono una statua, grazie all’esperienza di svariati secoli, sono consapevole che quella maniera di interpretare i momenti che passano, semplice …

Un oceano, due mari, tre continenti Leggi altro »